Sentence

どうしてニューヨークのことをビッグアップルってよぶの?

どうしてニューヨークのことをビッグアップルってよぶの?
Why do they call New York the Big Apple?
Sentence

どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。

どういったらよいか()からなかったので、(かれ)(だま)っていた。
As he didn't know what to say, he remained silent.
Sentence

そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。

そんなことを(ぼく)期待(きたい)するとすれば、(あたま)がどうかしている。
I'd be crazy to expect such a thing.
Sentence

それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。

それはいいわね。ジョンとメアリーを(さそ)うのはどうかしら。
That'd be nice. What about inviting John and Mary?
Sentence

その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。

その女性(じょせい)幹事(かんじ)(かれ)傲慢(ごうまん)さにどうしても我慢(がまん)できなかった。
The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.
Sentence

その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。

その()(みず)()()気持(きも)ちにはどうしてもなれなかった。
She could not bring herself to jump into the water.
Sentence

その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。

その()はどうしても(ひら)かない、(かぎ)(こわ)れているに(ちが)いない。
The door will not open; the lock must be out of order.
Sentence

そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。

そのことで我々(われわれ)自分(じぶん)のことをいかに()らないかがわかる。
That shows how little we know of ourselves.
Sentence

これはとてもおいしいアイスクリームです。いかがですか。

これはとてもおいしいアイスクリームです。いかがですか。
This is very good ice cream. Won't you have some?
Sentence

この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。

この(ぶん)(なか)で「get」という単語(たんご)はどういう意味(いみ)ですか。
What does the word "get" mean in this sentence?