Sentence

彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。

彼女(かのじょ)(わたし)たちがもっと(はや)出発(しゅっぱつ)したらどうかといった。
She suggested that we should start earlier.
Sentence

彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。

彼女(かのじょ)はどうしてそのことを(かれ)(はな)さなかったのだろう。
I wonder why she didn't tell him about it.
Sentence

彼女に会ったことを私はどうしても思い出せなかった。

彼女(かのじょ)()ったことを(わたし)はどうしても(おも)()せなかった。
I couldn't remember ever having met her.
Sentence

彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。

彼女(かのじょ)にははげましの言葉(ことば)をかけてあげたらどうですか。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?
Sentence

彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。

彼女(かのじょ)がどうして()()したのか(わたし)にはわからなかった。
I didn't know the reason why she began to cry.
Sentence

彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。

(かれ)はどうしても我々(われわれ)意見(いけん)同意(どうい)しようとしなかった。
He would not agree to our proposal.
Sentence

彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。

(かれ)は、いかにも学生(がくせい)らしい印象(いんしょう)をあたえる青年(せいねん)だった。
He is a young man who impresses you as a typical student.
Sentence

彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。

(かれ)がどうしてそんなに(きゅう)()()ったのかわからない。
I cannot understand why he left so suddenly.
Sentence

日本語で「Thank you」をどう言うのですか。

日本語(にほんご)で「Thank you」をどう()うのですか。
How do you say "thank you" in Japanese?
Sentence

日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。

日本(にっぽん)では、他人(たにん)にどう(おも)われるかがとても大事(だいじ)なのだ。
What others think of a person really matters in Japan.