Sentence

どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。

どうしてよいかわからなかったので、(わたし)(かれ)助力(じょりょく)(もと)めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.
Sentence

どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?

どうして、英語(えいご)ができないと(いのこ)()れないなんてあおるんだ?
Why do they say you have to learn English to survive?
Sentence

その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。

その計画(けいかく)成功(せいこう)させるためには(きみ)援助(えんじょ)がどうしても必要(ひつよう)だ。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
Sentence

あなたは子供のころどうしても歯医者へ行こうとしなかった。

あなたは子供(こども)のころどうしても歯医者(はいしゃ)()こうとしなかった。
You wouldn't go to the dentist when you were a boy.
Sentence

「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」

「どうして日本(にっぽん)()くの?」「東京(とうきょう)会議(かいぎ)出席(しゅっせき)するためだ」
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
Sentence

彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。

彼女(かのじょ)はどうしても外国(がいこく)()くと()ったが、(ちち)()くなと()った。
She insisted on going abroad, but her father told her not to.
Sentence

彼女が彼を見てどうしてしかめつらをしたのか分からなかった。

彼女(かのじょ)(かれ)()てどうしてしかめつらをしたのか()からなかった。
I couldn't understand why she frowned at him.
Sentence

彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。

(かれ)慈善(じぜん)のために自分(じぶん)のお(かね)()(こと)はどうしてもしなかった。
He would not give away his money for charity's sake.
Sentence

初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。

(はじ)めは(あたら)しい仕事(しごと)をどうしてよいか(まった)(かれ)には()からなかった。
At first he was all at sea in his new job.
Sentence

もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。

もし(かれ)がどうしても()たいというのなら、(かれ)()るまで()とう。
If he will come, I will wait for him till he comes.