Sentence

私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。

(わたし)人込(ひとご)みの銀座(ぎんざ)でどうしてよいのか(まった)()からなかった。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
Sentence

私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。

(わたし)は、(かれ)がどうして時間(じかん)をうまく利用(りよう)してるのか()りたい。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
Sentence

君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。

(きみ)はどうしてそんなにうまい(いわけ)()(おも)いついたのですか。
How did you come up with such a good excuse?
Sentence

ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。

ぼくは自分(じぶん)がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
I don't see why I am in a bad humor this morning.
Sentence

どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。

どうして(かれ)らの(うたが)いと恐怖(きょうふ)(はら)いのけることができようか。
How can we dispel their doubts and fears?
Sentence

どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。

どうして(わたし)(かれ)はそのような深刻(しんこく)質問(しつもん)をしたのだろいう。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
Sentence

どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。

どうしてよいかわからなかったので、(わたし)警察(けいさつ)電話(でんわ)した。
Not knowing what to do, I telephoned the police.
Sentence

どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。

どうしてもたばこを()うのなら、どうか(そと)()てください。
If you are going to smoke, please go outside.
Sentence

どうしてニューヨークのことをビッグアップルってよぶの?

どうしてニューヨークのことをビッグアップルってよぶの?
Why do they call New York the Big Apple?
Sentence

その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。

その女性(じょせい)幹事(かんじ)(かれ)傲慢(ごうまん)さにどうしても我慢(がまん)できなかった。
The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.