Sentence

彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。

(かれ)前回(ぜんかい)好景気(こうけいき)()財産(ざいさん)(かぶ)()()きのあてた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
Sentence

彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。

(かれ)(つま)はあまり家事(かじ)()きではないとおもっている。
He is afraid his wife is not very domestic.
Sentence

彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。

(かれ)欠点(けってん)があるにもかかわらず、(だれ)からも()かれる。
He is liked by all even though he has his faults.
Sentence

彼はバスケットボールよりむしろテニスが好きです。

(かれ)はバスケットボールよりむしろテニスが()きです。
He likes tennis rather than basketball.
Sentence

彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。

(かれ)財産(ざいさん)でなく、(かれ)人柄(ひとがら)のために(わたし)(かれ)()きだ。
I love him for what he is, not what he has.
Sentence

彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。

(かれ)欠点(けってん)があるから、それだけ一層(いっそう)(かれ)()きなのだ。
I like him all the better for his faults.
Sentence

彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。

(かれ)には弱点(じゃくてん)があるからかえってよけいに(かれ)()きだ。
I like him all the more for his weaknesses.
Sentence

濃いコーヒーより、うすいコーヒーの方が好きです。

()いコーヒーより、うすいコーヒーの(ほう)()きです。
I like weak coffee better than strong.
Sentence

日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。

日本(にっぽん)男性(だんせい)はまだサッカーより野球(やきゅう)のほうが()きだ。
Japanese men still like baseball better than soccer.
Sentence

二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。

(ふた)つのデザインのうちで後者(こうしゃ)より前者(ぜんしゃ)(ほう)()きだ。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.