Sentence

万事好都合にいった。

万事(ばんじ)好都合(こうつごう)にいった。
Everything went smoothly.
Sentence

今出発するのが好都合です。

(こん)出発(しゅっぱつ)するのが好都合(こうつごう)です。
It is convenient for us to start now.
Sentence

円高は我が社にとって好都合であった。

円高(えんだか)()(しゃ)にとって好都合(こうつごう)であった。
The strong yen was advantageous to our company.
Sentence

天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。

天気(てんき)(あたた)かくて我々(われわれ)のピクニックに好都合(こうつごう)だった。
Warm weather favored our picnic.
Sentence

学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。

学生(がくせい)時代(じだい)中国語(ちゅうごくご)(まな)んでおいたのは好都合(こうつごう)だった。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
Sentence

関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。

関税(かんぜい)(くに)ごとではなくブロックでコントロールする(ほう)好都合(こうつごう)であることを強調(きょうちょう)したい。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.