This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。

(すこ)(はな)れて()ると、彼女(かのじょ)は50(さい)くらいの女性(じょせい)()えた。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.
Sentence

女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。

女性(じょせい)ではあるが、彼女(かのじょ)はこのバーベルを()()げられる。
Woman as she is, she can lift this barbell.
Sentence

詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。

詩人(しじん)(あい)する女性(じょせい)(たい)する()えるような情熱(じょうねつ)表現(ひょうげん)した。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
Sentence

最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。

最近(さいきん)では女性(じょせい)(いち)(にん)(たび)をすることは(めずら)しいことではない。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
Sentence

過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。

過去(かこ)において女性(じょせい)()選択(せんたく)余地(よち)はほとんどなかった。
Women had little choice in the past.
Sentence

一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。

一般的(いっぱんてき)()えば、女性(じょせい)男性(だんせい)よりほぼ10(ねん)長生(ながい)きする。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
Sentence

デパートでとても感じのいい若い女性が対応してくれた。

デパートでとても(かん)じのいい(わか)女性(じょせい)対応(たいおう)してくれた。
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
Sentence

だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。

だらしない女性(じょせい)は、かんたんに(おとこ)から(おとこ)へと(うつ)ってゆく。
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
Sentence

それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。

それが女性(じょせい)がなかなか結婚(けっこん)せずに(はたら)(つづ)ける理由(りゆう)だろう。
That is why women keep their career without marriage.
Sentence

その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。

その病気(びょうき)女性(じょせい)(なに)でも()べるというわけではなかった。
The sick woman cannot eat just anything.