Sentence

興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。

興奮(こうふん)した女性(じょせい)一気(いっき)事故(じこ)について説明(せつめい)しようとした。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
Sentence

求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。

求人(きゅうじん)広告(こうこく)には「女性(じょせい)(もと)む」とはっきり()かれていた。
The job advertisement specifically requested females.
Sentence

パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。

パリは日本(にっぽん)女性(じょせい)にとってとても魅力(みりょく)のあるところだ。
Paris has a great charm for Japanese girls.
Sentence

その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。

その(みせ)では女性用(じょせいよう)高価(こうか)なアクセサリーを()っている。
The shop sells expensive accessories for women.
Sentence

この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。

この女性(じょせい)今日(きょう)午後(ごご)()にある事故(じこ)目撃(もくげき)しました。
This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
Sentence

この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。

この会社(かいしゃ)では女性(じょせい)男性(だんせい)対等(たいとう)条件(じょうけん)勤務(きんむ)している。
Women work on equal terms with men in this firm.
Sentence

あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。

あの()(した)にいる(わか)女性(じょせい)(かな)しそうな(かお)をしている。
The young woman under that tree looks sad.
Sentence

自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。

自分(じぶん)職場(しょくば)に、()るからにとても()(つよ)女性(じょせい)がいます。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
Sentence

当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。

当然(とうぜん)(こと)ながら、その聡明(そうめい)(わか)女性(じょせい)試験(しけん)()かった。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
Sentence

男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。

男性(だんせい)女性(じょせい)よりも(すぐ)れていると(かんが)えるのは間違(まちが)えである。
It is wrong to think that men are superior to women.