Sentence

彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。

(かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)したが、また失敗(しっぱい)した。
He worked hard only to fail again.
Sentence

彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。

(かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)にやってみたが、失敗(しっぱい)した。
He tried hard, but failed.
Sentence

彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。

(かれ)はよく自分(じぶん)失敗(しっぱい)不運(ふうん)のせいにする。
He often attributes his failures to bad luck.
Sentence

彼はバランスを失って自転車から落ちた。

(かれ)はバランスを(うしな)って自転車(じてんしゃ)から()ちた。
He lost his balance and fell off his bicycle.
Sentence

彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。

(かれ)失敗(しっぱい)(わたし)にはなんのかかわりもない。
His failure has nothing to do with me.
Sentence

彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。

(かれ)失敗(しっぱい)直接(ちょくせつ)原因(げんいん)勉強(べんきょう)不足(ふそく)だった。
The immediate cause of his failure was lack of study.
Sentence

彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。

(かれ)失敗(しっぱい)(だい)(いち)要因(よういん)怠惰(たいだ)である(こと)だ。
The primary cause of his failure is laziness.
Sentence

彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。

(かれ)その(かわ)(およ)いで(わた)ろうとして失敗(しっぱい)した。
He failed in his attempt to swim across the river.
Sentence

彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。

(かれ)がさよならを()わなかったのは失礼(しつれい)だ。
It was impolite of him not to say goodbye.
Sentence

人々は次第に本来の目的を見失うだろう。

人々(ひとびと)次第(しだい)本来(ほんらい)目的(もくてき)見失(みうしな)うだろう。
People will gradually lose sight of the original purpose.