Sentence

彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。

(かれ)失敗(しっぱい)は、ある意味(いみ)では(わたし)たちの失敗(しっぱい)でもある。
His failure is, in a manner, our failure too.
Sentence

彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。

(かれ)嗅覚(きゅうかく)(うしな)ったのは、頭部(とうぶ)のけがのためだった。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.
Sentence

彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。

(かれ)試験(しけん)失敗(しっぱい)するなんて(わたし)予想(よそう)もしなかった。
Never did I expect that he would fail the examination.
Sentence

彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。

(かれ)がなにを()おうと()()きを(うしな)ってはいけない。
Don't lose your temper whatever he may say.
Sentence

蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。

蔵書(ぞうしょ)半分(はんぶん)以上(いじょう)昨夜(さくや)火事(かじ)焼失(しょうしつ)してしまった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
Sentence

失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。

失業率(しつぎょうりつ)一月(いちがつ)過去(かこ)年間(ねんかん)最低(さいてい)記録(きろく)しました。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
Sentence

失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。

(うしな)った時間(じかん)()(もど)すために、(わたし)たちはいそいだ。
We hurried to make up for the lost time.
Sentence

私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。

(わたし)損失(そんしつ)()()わせをしなければならなかった。
I had to make up for the loss.
Sentence

私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。

(わたし)一瞬(いっしゅん)彼女(かのじょ)姿(すがた)()たが、群衆(ぐんしゅう)(なか)見失(みうしな)った。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
Sentence

私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。

(わたし)はそんな失礼(しつれい)(はなかた)しかけられ()()れていない。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.