Sentence

夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。

(おっと)(べつ)(おんな)(ある)いているのをみて彼女(かのじょ)はかっとなった。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
Sentence

彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。

彼女(かのじょ)(おっと)()くなったということが(しん)じられなかった。
She couldn't accept that her husband died.
Sentence

彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。

彼女(かのじょ)(おっと)から連絡(れんらく)があるまでずっといらいらしていた。
She was on edge till she heard from her husband.
Sentence

赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。

(あか)(ぼう)(とき)(よわ)かったのに、(いま)では(かれ)はとても丈夫(じょうぶ)だ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
Sentence

公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。

公園(こうえん)散歩(さんぽ)していた(とき)(わたし)(ろう)夫婦(ふうふ)(はな)()けられた。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
Sentence

近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。

近年(きんねん)(おお)くのそれぞれの地方(ちほう)伝統(でんとう)衰微(すいび)してきている。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
Sentence

気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。

気楽(きらく)()こうぜ。大丈夫(だいじょうぶ)形勢(けいせい)(きみ)有利(ゆうり)なのだから。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
Sentence

ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。

ヤング夫人(ふじん)は、(わたし)突然(とつぜん)(たず)ねても()にしないでしょう。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
Sentence

ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。

ナプキンをたたんでそれぞれお(さら)のそばに()きなさい。
Fold the napkins and put one by each plate.
Sentence

その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。

その消防(しょうぼう)(おっと)勇敢(ゆうかん)にも()(さか)(いえ)から(あか)(ぼう)(すく)った。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.