This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。

(わたし)はそれぞれの少年(しょうねん)(みっ)つずつ質問(しつもん)した。
I asked each boy three questions.
Sentence

司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。

司祭(しさい)(かれ)らを夫婦(ふうふ)であることと宣言(せんげん)した。
The priest pronounced them man and wife.
Sentence

犬はそれぞれ異なった性格をもっている。

(いぬ)はそれぞれ(こと)なった性格(せいかく)をもっている。
Each individual dog has a different character.
Sentence

君は漁夫の利を占めようとしているのか。

(きみ)漁夫(ぎょふ)()()めようとしているのか。
Are you trying to fish in troubled waters?
Sentence

学生は各々順番に卒業証書を受け取った。

学生(がくせい)各々(おのおの)順番(じゅんばん)卒業(そつぎょう)証書(しょうしょ)()()った。
Each student received his diploma in turn.
Sentence

メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。

メアリーは悲嘆(ひたん)(なか)(おっと)(たす)けを(たよ)った。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
Sentence

みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。

みんなそれぞれ自分(じぶん)仕事(しごと)(はげ)んでいた。
Everybody was going about his business.
Sentence

マリアの亡夫はバイオリニストであった。

マリアの亡夫()はバイオリニストであった。
Maria's late husband was a violinist.
Sentence

ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。

ベーカー夫人(ふじん)はハンドバッグを(ぬす)まれた。
Mrs. Baker had her purse stolen.
Sentence

それぞれの子供がプレゼントをもらった。

それぞれの子供(こども)がプレゼントをもらった。
Each child was given a present.