This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。

こんな(あらし)天候(てんこう)()かけていくとは(かれ)()(へん)になっているにちがいない。
He must be crazy to go out in this stormy weather.
Sentence

晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。

()れた、さわやかな天気(てんき)がくずれたと(おも)うと、土砂降(どしゃぶ)りになることがよくある。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
Sentence

神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」

(かみ)()った。「(わたし)()てるわけがないだろう。有名(ゆうめい)選手(せんしゅ)(みな)天国(てんごく)にいるのだ。」
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."
Sentence

御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。

御霊(みたま)(はと)のように(てん)から(くだ)って、この(ほう)(うえ)にとどまられるのを(わたし)()ました。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
Sentence

悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。

悪天候(あくてんこう)のために、(わたし)のピアノの先生(せんせい)(わたし)(はや)(かえ)るようにと()ってくれました。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
Sentence

われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。

われわれは()っているわずかな天然(てんねん)資源(しげん)をできるだけ利用(りよう)しなければならない。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
Sentence

とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。

とても天気(てんき)()()だったので、わたしたちはピクニックをすることに()めた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
Sentence

パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。

パプアニューギニアに()むメラネシア(じん)(おお)くは、かなり(つよ)天然(てんねん)パーマですね。
Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they?
Sentence

天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。

天才(てんさい)がその存命中(ぞんめいちゅう)()をなすことはめったにないということは周知(しゅうち)事実(じじつ)である。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
Sentence

結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。

結婚(けっこん)生活(せいかつ)夫婦(ふうふ)(なか)()ければ天国(てんごく)であり、夫婦(ふうふ)(なか)(わる)ければこの()地獄(じごく)である。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.