Sentence

科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。

科学者(かがくしゃ)によれば、色々(いろいろ)要素(ようそ)天候上(てんこうじょう)変化(へんか)()()こすのだそうだ。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
Sentence

われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。

われわれは()っている(かぎ)られた天然(てんねん)資源(しげん)をできるだけ利用(りよう)するべきだ。
We should make the best of the limited natural resources we have.
Sentence

とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。

とてもいい天気(てんき)だったので、(わたし)たちはピクニックに()くことに()めた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
Sentence

ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。

ずば()けた着想(ちゃくそう)というのは、往々(おうおう)にして天啓(てんけい)のごとくヒラメクようだ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
Sentence

こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。

こんなすばらしい天気(てんき)()(いえ)(とこ)()められていたいと(おも)うものか。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
Sentence

天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。

天候(てんこう)影響(えいきょう)をわずかしか()けなければ()けないほど、それはよい時計(とけい)だ。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
Sentence

天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。

天気(てんき)()わりやすさは、英国人(えいこくじん)正確(せいかく)にはっきりした影響(えいきょう)(あた)えている。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
Sentence

天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。

天気(てんき)とかパーティーでの食事(しょくじ)とか()きな()(もの)などについて(はな)しなさい。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
Sentence

彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。

(かれ)世界的(せかいてき)名声(めいせい)()(のち)も、近所(きんじょ)(ひと)(だれ)(かれ)天才(てんさい)とは(しん)じなかった。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
Sentence

とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。

とても天気(てんき)がよい()だったので、(わたし)たちはピクニックをすることに()めた。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.