This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。

天気(てんき)(わる)かったので、市内(しない)見物(けんぶつ)をするという(かんが)えを断念(だんねん)した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
Sentence

とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。

とても()天気(てんき)だったので、ピクニックに()くことに()めた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
Sentence

とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。

とても天気(てんき)のよい()だったので、(とお)りは(ひと)でいっぱいだった。
It was such a nice day that the street was full of people.
Sentence

こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。

こんなよい天気(てんき)()には、ゴルフでもやってみたい()がする。
I feel like playing golf on such a lovely day.
Sentence

非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。

非常(ひじょう)天気(てんき)がよい()だったので(おお)くの子供(こども)公園(こうえん)(あそ)んでいた。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
Sentence

天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。

天気(てんき)予報(よほう)によると、その台風(たいふう)沖縄(おきなわ)接近(せっきん)しているそうである。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
Sentence

天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。

天気(てんき)()ければ、パーティーは来週(らいしゅう)日曜日(にちようび)にも(おこな)われるはず。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.
Sentence

天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。

天気(てんき)()くなるまで、ここにいても(おな)じことだからそうしよう。
We may as well stay here till the weather improves.
Sentence

私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。

(わたし)たちの計画(けいかく)では、天気(てんき)考慮(こうりょ)()れることを(おこた)ってしまった。
In our plans, we failed to take the weather into account.
Sentence

気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。

気持(きも)ちのよい天気(てんき)だったが、公園(こうえん)にはほとんど(ひと)がいなかった。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.