Sentence

たとえ天候がどうであれ、私は行きます。

たとえ天候(てんこう)がどうであれ、(わたし)()きます。
I will go, be the weather what it may.
Sentence

結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。

結婚式(けっこんしき)天候(てんこう)にかかわらず(もよお)されるだろう。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
Sentence

明日になればきっと天候もよくなるだろう。

明日(あした)になればきっと天候(てんこう)もよくなるだろう。
The weather is bound to get better tomorrow.
Sentence

彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。

(かれ)悪天候(あくてんこう)のために(もど)らざるをえなかった。
He was forced to go back because of the bad weather.
Sentence

農民たちはいつも天候のなすがままになる。

農民(のうみん)たちはいつも天候(てんこう)のなすがままになる。
Farmers are always at the mercy of the weather.
Sentence

特別講義は悪天候のため翌日に延期された。

特別(とくべつ)講義(こうぎ)悪天候(あくてんこう)のため翌日(よくじつ)延期(えんき)された。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
Sentence

天候が良好なら出席状況はよいはずである。

天候(てんこう)良好(りょうこう)なら出席(しゅっせき)状況(じょうきょう)はよいはずである。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
Sentence

暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。

(あたた)かい()連続(れんぞく)した(のち)天候(てんこう)(さむ)くなった。
After a succession of warm days, the weather became cold.
Sentence

山国ほど天候の変わりやすいところはない。

山国(やまぐに)ほど天候(てんこう)()わりやすいところはない。
The weather is more changeable in mountain regions than in any other district.
Sentence

寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。

(さむ)(ふゆ)(のち)(はる)(おだ)やかな天候(てんこう)をもたらす。
Spring brings mild weather after the cold winter.