Sentence

3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。

(にん)候補者(こうほしゃ)大統領(だいとうりょう)立候補(りっこうほ)して、(かれ)(えら)ばれた。
Three candidates ran for President and he was elected.
Sentence

彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。

彼女(かのじょ)はアメリカ大統領(だいとうりょう)握手(あくしゅ)したことを自慢(じまん)していた。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
Sentence

彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。

(かれ)偉大(いだい)政治家(せいじか)であった、そこで大統領(だいとうりょう)(えら)ばれた。
He was a great statesman and was elected president.
Sentence

彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。

(かれ)のパリ()きの目的(もくてき)大統領(だいとうりょう)会見(かいけん)することであった。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
Sentence

大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。

大統領(だいとうりょう)演説(えんぜつ)世界(せかい)緊張(きんちょう)緩和(かんわ)意図(いと)したものだった。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
Sentence

今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。

今晩(こんばん)大統領(だいとうりょう)はテレビで演説(えんぜつ)をすることになっている。
The President is to speak on television this evening.
Sentence

我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。

我々(われわれ)軍事力(ぐんじりょく)強化(きょうか)すべきだと、大統領(だいとうりょう)()っている。
The President says we must beef up our military forces.
Sentence

リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。

リンカーン大統領(だいとうりょう)は、いわゆるたたき()げの(ひと)だった。
President Lincoln was what we call a self-made man.
Sentence

それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。

それはアメリカの初代(しょだい)大統領(だいとうりょう)にちなんで()づけられた。
It was named after the first American president.
Sentence

ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。

ジョージブッシュ()(だい)41(だい)のアメリカ大統領(だいとうりょう)です。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.