This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。

(わたし)はスペイン()がまったく理解(りかい)できなかったのでメキシコで大変(たいへん)苦労(くろう)経験(けいけん)した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
Sentence

敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。

(てき)(まも)っている陣地(じんち)はたいへん重要(じゅうよう)なので、その陣地(じんち)(まも)るために(てき)はあくまで(たたか)う。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
Sentence

そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。

そのテレビドラマは大変(たいへん)人気(にんき)(たか)かったので、その時代(じだい)(たい)する人々(ひとびと)関心(かんしん)(たか)まった。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
Sentence

そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。

そのウェイターは大変(たいへん)いい(ひと)だったので私達(わたしたち)食事(しょくじ)についての不満(ふまん)()いたくなかった。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
Sentence

彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。

(かれ)はベッドに(はい)るとすぐにぐっすり寝入(ねい)った。というのは、たいへん(つか)れていたからです。
As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired.
Sentence

私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。

(わたし)(あたら)しいアパートはたいへん(きい)()っています。というのは(えき)にとっても(ちか)いからです。
I love my new apartment because it's very close to the station.
Sentence

あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。

あなたは、(わたし)はすることが(なに)もないと(おも)っているが、それどころかたいへん(いそが)しいのです。
You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.
Sentence

私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。

(わたし)日本(にっぽん)級友達(きゅうゆうたち)は、いつも一緒(いっしょ)にいるので、お(たが)いに大変(たいへん)よく()()うことになりました。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
Sentence

そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。

そのタクシーの運転手(うんてんしゅ)さんのおかげで、私達(わたしたち)はロンドンで大変(たいへん)素晴(すば)らしい時間(じかん)()ごしました。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
Sentence

あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。

あえて()いますが、もし我々(われわれ)がそんなことをすれば大変(たいへん)(あやま)りを(おか)すことになると(わたし)(おも)います。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.