Sentence

電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。

電話(でんわ)発明(はつめい)我々(われわれ)生活(せいかつ)(だい)変革(へんかく)をもたらした。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
Sentence

大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。

大変(たいへん)(いそが)しいので(あたら)しい仕事(しごと)()()けられない。
I'm too busy. I can't take on any new work.
Sentence

大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。

大変(たいへん)不自由(ふじゆう)をおかけして(もう)(わけ)ございません。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
Sentence

生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。

生徒(せいと)(なか)には規律(きりつ)(まも)るのが大変(たいへん)なものもいる。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
Sentence

私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。

(わたし)はたいへん(つか)れたので、()()まって(やす)んだ。
Becoming very tired, I stopped to rest.
Sentence

私はその問がたいへんやさしいことを発見した。

(わたし)はその(とい)がたいへんやさしいことを発見(はっけん)した。
I found the question very easy.
Sentence

私の父は食べ物についての好みが大変うるさい。

(わたし)(ちち)()(もの)についての(この)みが大変(たいへん)うるさい。
My father is very particular about food.
Sentence

もし期限切れになったら、大変なことになるよ。

もし期限切(きげんぎ)れになったら、大変(たいへん)なことになるよ。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
Sentence

たけしは私の友達の一人と大変よく似ています。

たけしは(わたし)友達(ともだち)(いち)(にん)大変(たいへん)よく()ています。
Takeshi looked very much like one of my friends.
Sentence

その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。

その(ろう)婦人(ふじん)自分(じぶん)(いぬ)をたいへんかわいがった。
The old lady was devoted to her dog.