This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。

彼女(かのじょ)結婚(けっこん)したという()らせは(かれ)にとって(おお)きなショックだった。
The news that she had married was a great shock to him.
Sentence

彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。

(かれ)はとても(やさ)しい性質(せいしつ)で、(おお)きな(こえ)()すのも()いたことがない。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
Sentence

洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。

洞窟(どうくつ)から(おお)きな(さる)(あらわ)れると、(かれ)らはびっくりしてにげていった。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
Sentence

大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。

(おお)きな旅客機(りょかくき)操縦(そうじゅう)するには、長時間(ちょうじかん)訓練(くんれん)経験(けいけん)必要(ひつよう)である。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
Sentence

個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。

個人(こじん)消費(しょうひ)水準(すいじゅん)にとって(おお)きな意味(いみ)()つのは()処分(しょぶん)所得(しょとく)である。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
Sentence

家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。

(いえ)価値(かち)()がったおかげで、(かれ)(いえ)()って(おお)きな利益(りえき)()た。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
Sentence

一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。

一方(いっぽう)、アメリカ(じん)は、(おお)きな成功(せいこう)夢見(ゆめみ)危険(きけん)(おか)傾向(けいこう)(つよ)い。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
Sentence

ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。

ノルマン()英国(えいこく)征服(せいふく)したことが英語(えいご)(おお)きな影響(えいきょう)(およ)ぼした。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
Sentence

その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。

その(おお)きなはこには()新聞(しんぶん)しか(はい)ってないのを、少年(しょうねん)発見(はっけん)した。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.
Sentence

そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。

そのロック歌手(かしゅ)(あらわ)れると、聴衆(ちょうしゅう)(おお)きな(おと)をたてて拍手(はくしゅ)をした。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.