Sentence

この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。

この機会(きかい)のおかげで(わたし)たちは(おお)いに手間(てま)(ひま)(はぶ)ける。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
Sentence

その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。

その(はし)のおかげで(かれ)らは時間(じかん)労力(ろうりょく)(おお)いに(はぶ)けた。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
Sentence

その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。

その(はし)のおかげで、私達(わたしたち)(おお)いに時間(じかん)短縮(たんしゅく)できた。
The bridge saved us a lot of time.
Sentence

CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。

CO2はいわゆる温室(おんしつ)効果(こうか)(おお)いに関係(かんけい)があります。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
Sentence

1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。

(まん)メートルを(はし)るには(おお)いに耐久力(たいきゅうりょく)必要(ひつよう)とする。
You need great endurance to run ten thousand meters.
Sentence

1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。

1990年代(ねんだい)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)はおおいに進歩(しんぽ)するだろう。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
Sentence

彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。

彼女(かのじょ)機転(きてん)(おお)いにきかせてきわどい質問(しつもん)をかわした。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
Sentence

人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。

人間(にんげん)関係(かんけい)(おお)いに役立(やくだ)つのは、いつも(きん)とは(かぎ)らない。
Money doesn't always count for much in human relationships.
Sentence

ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。

ぼくは自分(じぶん)でそれをやってみたいと(おお)いに(おも)っている。
I have a great mind to do that myself.
Sentence

その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。

その(くに)(きゅう)成長(せいちょう)はその国民(こくみん)性格(せいかく)(おお)いに関係(かんけい)がある。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.