This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」

「コーヒーのお()わりいる?」「うん、ぼくのは(すく)なめ、(おとうと)のには(おお)めについでね」
"Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's."
Sentence

特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。

特定(とくてい)企業(きぎょう)賞賛(しょうさん)する()()みや、(ぎゃく)にライバル企業(きぎょう)(おとし)める()()みが(おお)い2ch。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
Sentence

シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。

シューズ・・スパイクのあるものを禁止(きんし)しているコースが(おお)いので()をつけましょう。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.
Sentence

つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。

つい先日(せんじつ)列車(れっしゃ)事故(じこ)においてはメーデーを()()もなく、(おお)くの方々(かたがた)(いのち)(うば)われた。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
Sentence

米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。

米国(べいこく)(おや)(なか)には、息子(むすこ)麻薬(まやく)(ちか)づけないためにフットボールを(すす)めるものが(おお)い。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.
Sentence

日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。

日本(にっぽん)世界(せかい)(だい)番目(ばんめ)経済(けいざい)大国(たいこく)なので、(おお)くの(くに)日本(にっぽん)から(まな)びたいと(かんが)えている。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
Sentence

多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。

(おお)くの実業家(じつぎょうか)たちは政府(せいふ)役人(やくにん)にとり(はい)るために、進物(しんもつ)(きん)()しげもなくあたえる。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
Sentence

条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。

条件(じょうけん)多少(たしょう)(こと)なってはいるものの、我々(われわれ)実験(じっけん)結果(けっか)はロビンソンのものと同一(どういつ)である。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
Sentence

私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。

(わたし)友人(ゆうじん)には、ゲーム()でゲームをやって(あそ)以外(いがい)(なに)もしない(ひと)(おお)いような()が。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
Sentence

最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。

最近(さいきん)(おも)いもよらない事件(じけん)(おお)いね。事実(じじつ)小説(しょうせつ)より()なり、とはよく()ったもんだよ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.