This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。

彼女(かのじょ)には有名(ゆうめい)女優(じょゆう)であるという自信(じしん)多少(たしょう)あった。
She had something of the assurance of a famous actress.
Sentence

彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。

(かれ)らは(おお)くの労働者(ろうどうしゃ)たちをその時点(じてん)一時(いちじ)解雇(かいこ)した。
They laid off many workers at that point.
Sentence

彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。

(かれ)(よる)(おそ)くまで手紙(てがみ)()いて()きていることが(おお)い。
He often sits up late writing letters.
Sentence

彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。

(かれ)将来(しょうらい)(おお)くの苦悩(くのう)経験(けいけん)することになるだろう。
He'll have many hardships to go through in the future.
Sentence

彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。

(かれ)試験(しけん)勉強(べんきょう)(おお)くの時間(じかん)とエネルギーを(つい)やした。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.
Sentence

彼はローマに行って、そこで多くの古い建物を見た。

(かれ)はローマに()って、そこで(おお)くの(ふる)建物(たてもの)()た。
He went to Rome, where he saw a lot of old buildings.
Sentence

彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。

(かれ)はもっと(おお)くの情報(じょうほう)(はい)るまで決断(けつだん)()()した。
He held over his decision until he got more information.
Sentence

彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。

(かれ)はできるだけ(おお)くの文化(ぶんか)吸収(きゅうしゅう)しようとつとめた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
Sentence

彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。

(かれ)友人(ゆうじん)のうちには(かれ)(あん)支持(しじ)する(もの)(おお)かった。
Many of his friends backed his plan.
Sentence

彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。

(かれ)作文(さくぶん)には、たとえあるにしても、めったにない。
There are few mistakes, if any, in his composition.