Sentence

近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。

近代的(きんだいてき)港湾(こうわん)施設(しせつ)がないために、(おお)くの船積(ふなづ)業者(ぎょうしゃ)不便(ふべん)(こうむ)った。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
Sentence

近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。

(ちか)ごろの(おや)(がい)して子供(こども)(あま)いので、マナーの()らない子供(こども)(おお)い。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
Sentence

会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。

会社(かいしゃ)は、お客様(きゃくさま)からの苦情(くじょう)一番(いちばん)(おお)停電(ていでん)問題(もんだい)()()みました。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
Sentence

英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。

英国人(えいこくじん)列車(れっしゃ)(なか)では見知(みし)らぬ(ひと)(はな)しかけることはめったにない。
Englishmen rarely talk to strangers in the train.
Sentence

ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。

ピーターは医者(いしゃ)として成功(せいこう)するまでに(おお)くの困難(こんなん)()()えてきた。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
Sentence

どう多く見積もっても、せいぜい2000人ぐらいしかいなかった。

どう(おお)見積(みつ)もっても、せいぜい2000(にん)ぐらいしかいなかった。
Even with a generous estimate, there were at most only 2,000 people.
Sentence

だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。

だまっていたことよりもしゃべったことを後悔(こうかい)した(ひと)のほうが(おお)い。
More have repented speech than silence.
Sentence

その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。

その映画(えいが)スターは軽率(けいそつ)発言(はつげん)(おお)く、(なん)()もあとで(あやま)(こと)になった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
Sentence

かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。

かなり(おお)くの(ひと)が、変装(へんそう)していたのが(かれ)だったとは()づかなかった。
Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.
Sentence

イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。

イタリアには(おお)くの(ふる)都市(とし)がある。(たと)えばローマとかベネチアだ。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.