Sentence

日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。

日本(にっぽん)(おお)くの(くに)からしっぺ(がえ)しをくらうだろう。
Japan will get it from many countries.
Sentence

日本は数多くのすぐれたカメラを製造している。

日本(にっぽん)数多(かずおお)くのすぐれたカメラを製造(せいぞう)している。
Japan produces a lot of good cameras.
Sentence

日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。

日本(にっぽん)人口(じんこう)はオーストラリアよりもずっと(おお)い。
The population of Japan is much larger than that of Australia.
Sentence

当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。

当時(とうじ)日本(にっぽん)は、数多(かずおお)くの外交(がいこう)問題(もんだい)直面(ちょくめん)していた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
Sentence

展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。

展覧(てんらん)された()のかなり(おお)くが開会(かいかい)初日(しょにち)()れた。
A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
Sentence

中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。

中国(ちゅうごく)砂漠(さばく)日本(にっぽん)より(おお)くの人間(にんげん)(やしな)っている。
China's desert supports more people than are in Japan.
Sentence

誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。

(だれ)でも(おお)かれ(すく)なかれ芸術(げいじゅつ)関心(かんしん)()いている。
Everyone is more or less interested in art.
Sentence

多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。

多分(たぶん)(かれ)はその()らせをまだ()いていないだろう。
The chances are that he has not heard the news yet.
Sentence

多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。

多少(たしょう)でも分別(ふんべつ)があるなら旅行(りょこう)中止(ちゅうし)するんだな。
If you have any sense, cancel the trip.
Sentence

多くの野生動物の生命が危険にさらされている。

(おお)くの野生(やせい)動物(どうぶつ)生命(せいめい)危険(きけん)にさらされている。
Many wild animals are in peril of their lives.