Sentence

君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。

(きみ)()()いは(おお)くの問題(もんだい)()()こしている。
Your behavior is creating a lot of problems.
Sentence

君にはたぶんみんなわかっていることでしょう。

(きみ)にはたぶんみんなわかっていることでしょう。
I expect you know all about it.
Sentence

近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。

(ちか)くに()んでいるが、めったに彼女(かのじょ)()わない。
I live near her house, but I seldom see her.
Sentence

急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。

(いそ)いで印刷(いんさつ)されたので、その(ほん)には誤植(ごしょく)(おお)い。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
Sentence

飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。

飢饉(ききん)見通(みとお)しが世界(せかい)(おお)くの地域(ちいき)(せま)っている。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
Sentence

外国語を習得するには多量の練習が必要である。

外国語(がいこくご)習得(しゅうとく)するには多量(たりょう)練習(れんしゅう)必要(ひつよう)である。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Sentence

会への出席者は予想されていたよりも多かった。

(かい)への出席者(しゅっせきしゃ)予想(よそう)されていたよりも(おお)かった。
The attendance at the party was larger than had been expected.
Sentence

育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。

(そだ)(ざか)りの子供(こども)にはもっと(おお)くの食物(しょくもつ)必要(ひつよう)だ。
A growing child requires more food.
Sentence

繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。

繊維(せんい)ニュースは繊維(せんい)産業(さんぎょう)関係者(かんけいしゃ)愛読者(あいどくしゃ)(おお)い。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
Sentence

愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。

愛国心(あいこくしん)にかこつけて(おお)くの殺人(さつじん)(おこな)われてきた。
Many murders have been committed in the name of patriotism.