Sentence

会への出席者は予想されていたよりも多かった。

(かい)への出席者(しゅっせきしゃ)予想(よそう)されていたよりも(おお)かった。
The attendance at the party was larger than had been expected.
Sentence

繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。

繊維(せんい)ニュースは繊維(せんい)産業(さんぎょう)関係者(かんけいしゃ)愛読者(あいどくしゃ)(おお)い。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
Sentence

もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。

もちろん年輩者(ねんぱいしゃ)(なか)には、退職(たいしょく)(よろこ)(ひと)(おお)い。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
Sentence

その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。

その弁護士(べんごし)大変(たいへん)なやり()なので依頼人(いらいじん)(おお)い。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
Sentence

日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。

日本(にっぽん)には(うつく)しい都市(とし)(おお)い。(たと)えば京都(きょうと)奈良(なら)だ。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
Sentence

梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。

梅雨時(つゆじ)雨降(あめふ)りが(おお)くて外出(がいしゅつ)計画(けいかく)()てにくい。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.
Sentence

ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。

ストレスでやけ()いをされる(ほう)(おお)いと(おも)います。
I think there are many who binge eat from stress.
Sentence

論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。

論争(ろんそう)(おお)話題(わだい)積極的(せっきょくてき)差別(さべつ)是正(ぜせい)措置(そち)とバス通学(つうがく)
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
Sentence

隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。

(となり)()んでいる少年(しょうねん)(おそ)(かえ)ってくることが(おお)い。
The boy who lives next door often comes home late.
Sentence

毎年タイを訪問するヨーロッパ人の数とても多い。

毎年(まいとし)タイを訪問(ほうもん)するヨーロッパ(じん)(かず)とても(おお)い。
The number of Europeans who visit Thailand every year is very large.