Sentence

暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。

()らし()きが以前(いぜん)よりよくなっている(ひと)(おお)い。
Many people are better off than they used to be.
Sentence

変装していた彼に気づかなかった人も多かった。

変装(へんそう)していた(かれ)()づかなかった(ひと)(おお)かった。
There were many who couldn't recognize him in that disguise.
Sentence

彼は多くても5冊しか英語の本を持っていない。

(かれ)(おお)くても5(さつ)しか英語(えいご)(ほん)()っていない。
He has no more than five English books.
Sentence

彼は多くても100冊しか小説を持っていない。

(かれ)(おお)くても100(さつ)しか小説(しょうせつ)()っていない。
He has not more than a hundred novels.
Sentence

彼は医者としての実際の経験を多く持っている。

(かれ)医者(いしゃ)としての実際(じっさい)経験(けいけん)(おお)()っている。
He has much practical experience as a doctor.
Sentence

日本人の半数はストレスの多い生活をしている。

日本人(にっぽんじん)半数(はんすう)はストレスの(おお)生活(せいかつ)をしている。
Half of the Japanese people lead stressful lives.
Sentence

日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。

日本(にっぽん)人口(じんこう)はオーストラリアよりもずっと(おお)い。
The population of Japan is much larger than that of Australia.
Sentence

残念なことにカンニングする学生が多いらしい。

残念(ざんねん)なことにカンニングする学生(がくせい)(おお)いらしい。
To my regret there are many students who cheat.
Sentence

工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。

工業(こうぎょう)よりも金融(きんゆう)関心(かんしん)のある学生(がくせい)のほうが(おお)い。
More students are interested in finance than in industry.
Sentence

急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。

(いそ)いで印刷(いんさつ)されたので、その(ほん)には誤植(ごしょく)(おお)い。
As it was printed in haste, the book has many misprints.