Sentence

私はレシピからナッツをはずした。デリアはナッツアレルギーだから。

(わたし)はレシピからナッツをはずした。デリアはナッツアレルギーだから。
I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.
Sentence

今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。

今夜(こんや)(そと)食事(しょくじ)しましょうよ。(つか)れていて、食事(しょくじ)仕度(したく)ができないの。
Let's eat out tonight; I'm too tired to cook.
Sentence

今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。

今朝(けさ)非常(ひじょう)(あわ)てていたので、テレビをつけたまま外出(がいしゅつ)してしまった。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
Sentence

議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。

議長(ぎちょう)意見(いけん)()れるかも()れないという可能性(かのうせい)除外(じょがい)しはしなかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
Sentence

外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。

外国語(がいこくご)短期間(たんきかん)には習得(しゅうとく)できない。(すこ)しずつ勉強(べんきょう)しなければならない。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
Sentence

外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。

外交官(がいこうかん)(くに)のためにうそを()うため外国(がいこく)派遣(はけん)された正直(しょうじき)(ひと)である。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
Sentence

海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。

海外(かいがい)()くときは、めがねをもう1つ()っていったほうがいいですよ。
You should take another pair of glasses when you go abroad.
Sentence

この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。

この(まえ)(むすめ)口述(こうじゅつ)内容(ないよう)筆記(ひっき)するのも無理(むり)だった。速記(そっき)なんて論外(ろんがい)さ。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
Sentence

うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。

うまい外交官(がいこうかん)とは、(ひと)秘密(ひみつ)をもらさせる()をいつもつかう(ひと)である。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
Sentence

この語学センターでは、英語をはじめ世界15か国の外国語が学べる。

この語学(ごがく)センターでは、英語(えいご)をはじめ世界(せかい)15か(こく)外国語(がいこくご)(まな)べる。
At this language centre, about 15 international languages are taught, including English.