Sentence

新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。

新任(しんにん)先生(せんせい)はそのクラスの生徒(せいと)にとっては期待(きたい)(はず)れでした。
The new teacher was a disappointment to the class.
Sentence

私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。

(わたし)昼食(ちゅうしょく)()をつけなくても結構(けっこう)です。(そと)()べますから。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.
Sentence

支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。

支配人(しはいにん)外出中(がいしゅつちゅう)だったので、(わたし)(かれ)秘書(ひしょ)伝言(でんごん)(のこ)した。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
Sentence

最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。

最近(さいきん)日本(にっぽん)(はたら)いたり勉強(べんきょう)したりする外国人(がいこくじん)(おお)くなった。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
Sentence

国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。

国際(こくさい)問題(もんだい)戦争(せんそう)ではなく外交(がいこう)解決(かいけつ)されなければならない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
Sentence

言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。

言外(げんがい)意味(いみ)()()るならば、この手紙(てがみ)はお(かね)無心(むしん)です。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
Sentence

休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。

休暇(きゅうか)利用(りよう)して海外(かいがい)旅行(りょこう)をする学生(がくせい)がますます()えている。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
Sentence

期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。

期待(きたい)していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
The restaurant was a bummer.
Sentence

概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。

(がい)してわれわれ日本人(にっぽんじん)外国語(がいこくご)(はな)すのに(すこ)臆病(おくびょう)すぎる。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.
Sentence

外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。

外人(がいじん)にはよくあることだが、ジョンは納豆(なっとう)()きではない。
As is often the case with foreigners, John dislikes nattou.