Sentence

彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。

(かれ)(はな)すのを()けば、(かれ)外国人(がいこくじん)(おも)うだろう。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
Sentence

彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。

(かれ)(もど)って()るまで()以外(いがい)しかたがなかった。
There was nothing for it but to wait till he came back.
Sentence

日本は海外からの様々な原材料を輸入している。

日本(にっぽん)海外(かいがい)からの様々(さまざま)原材料(げんざいりょう)輸入(ゆにゅう)している。
Japan imports various raw materials from abroad.
Sentence

独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。

(ひと)りで外国(がいこく)()ったらだめだ、と(ちち)()われた。
My father told me I couldn't go abroad alone.
Sentence

当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。

当時(とうじ)日本(にっぽん)は、数多(かずおお)くの外交(がいこう)問題(もんだい)直面(ちょくめん)していた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
Sentence

電話が鳴った時、私達は外出するところだった。

電話(でんわ)()った(とき)私達(わたしたち)外出(がいしゅつ)するところだった。
We were all set to leave when the phone rang.
Sentence

電話が鳴った時、我々は外出するところだった。

電話(でんわ)()った(とき)我々(われわれ)外出(がいしゅつ)するところだった。
We were all set to leave when the phone rang.
Sentence

田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。

田舎(いなか)人々(ひとびと)外部(がいぶ)(ひと)(たい)して(むかし)から(うたがぶか)()い。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
Sentence

天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。

天才(てんさい)とは忍耐(にんたい)(こたえ)()偉大(いだい)適性(てきせい)(そと)ならぬ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
Sentence

大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。

大使館(たいしかん)外国人(がいこくじん)難民(なんみん)政治(せいじ)亡命(ぼうめい)拒否(きょひ)しました。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.