This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。

電話(でんわ)がかかってきたとき(わたし)はたまたま外出(がいしゅつ)していた。
I happened to be out when the call came.
Sentence

私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。

(わたし)外出(がいしゅつ)しているあいだ、(いぬ)面倒(めんどう)をみてくれない。
Will you look after my dog while I'm out?
Sentence

こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。

こんな()模様(もよう)()外出(がいしゅつ)するなんて(きみ)馬鹿(ばか)だよ。
You are an idiot to go out in this weather.
Sentence

この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。

この(あつ)(なか)外出(がいしゅつ)するくらいなら(いえ)にいた(ほう)がよい。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.
Sentence

彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。

彼女(かのじょ)(あか)(ぼう)出来(でき)てからはあまり外出(がいしゅつ)しなくなった。
She did not go out often after the babies came.
Sentence

彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。

彼女(かのじょ)突然(とつぜん)()たので(かれ)外出(がいしゅつ)することができなかった。
Her sudden arrival prevented him from going out.
Sentence

私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。

(わたし)(かれ)といっしょに外出(がいしゅつ)するよりはむしろ()にいたい。
I would rather stay home than go out with him.
Sentence

私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。

(わたし)彼女(かのじょ)()いにいくときは、いつでも外出(がいしゅつ)していた。
Every time I went to see her, she went out.
Sentence

今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。

今晩(こんばん)外出(がいしゅつ)するくらいなら(いえ)(ほん)()んでいた(ほう)がよい。
I would rather read a book at home than go out tonight.
Sentence

今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。

(いま)外出(がいしゅつ)しないで。もうすぐ(ひる)(はん)にするとこだから。
Don't go out now. We're about to have lunch.