Sentence

彼は並外れた数学の才能を持っている。

(かれ)並外(なみはず)れた数学(すうがく)才能(さいのう)()っている。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
Sentence

バックミラーがはずれてしまいました。

バックミラーがはずれてしまいました。
The rear-view mirror fell off.
Sentence

君の言うことはピントがはずれている。

(きみ)()うことはピントがはずれている。
You are off the point.
Sentence

彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。

(かれ)並外(なみはず)れて優秀(ゆうしゅう)とは()わないでも(すぐ)れている。
He is good, not to say exceptional.
Sentence

私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。

(わたし)最初(さいしょ)予測(よそく)したことは(まと)(とお)くはずれていた。
My first guess was wide off the mark.
Sentence

我々の計算によるとロケットは起動を外れている。

我々(われわれ)計算(けいさん)によるとロケットは起動(きどう)(はず)れている。
Our calculations show that the rocket is off its course.
Sentence

不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。

不器用(ぶきよう)なその(おとこ)彼女(かのじょ)並外(なみはず)れた才能(さいのう)(うらや)ましく(おも)った。
The clumsy man envied her unusual talent.
Sentence

250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。

250キロというのは相撲取(すもうと)りとしても並外(なみはず)れた体重(たいじゅう)だ。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
Sentence

納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。

納屋(なや)のドアは不注意(ふちゅうい)にも()(きん)がはずれたままになっていた。
The barn door had been carelessly left unlatched.
Sentence

窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。

(まど)(こわ)されてよろいどははずれてななめに()がっていました。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.