Sentence

見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。

見渡(みわた)すかぎり(すな)のほかには(なに)()えなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
Sentence

市長のほかにたくさんの名士が出席していた。

市長(しちょう)のほかにたくさんの名士(めいし)出席(しゅっせき)していた。
Beside the mayor, many other distinguished guests were present.
Sentence

プラットホームにはほかに一人しかいなかった。

プラットホームにはほかに(いち)(にん)しかいなかった。
There was only one other person on the platform.
Sentence

給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。

給料(きゅうりょう)のほかに、(かれ)投資(とうし)からも(きむ)(はい)ってくる。
Aside from his salary, he receives money from investments.
Sentence

植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。

植物(しょくぶつ)には(みず)のほかに太陽(たいよう)(ひかり)絶対(ぜったい)必要(ひつよう)である。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
Sentence

彼らには、ほかにどこも行くところがありません。

(かれ)らには、ほかにどこも()くところがありません。
They have nowhere else to go.
Sentence

ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。

ほかに(えら)(みち)がないということで意見(いけん)一致(いっち)した。
We agreed that there was no other alternative.
Sentence

あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。

あの(みせ)では家具(かぐ)のほかにいろんなものを()っている。
That store sells many things besides furniture.
Sentence

昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。

昨日(きのう)のけんかを()にしてるの?意外(いがい)にナイーブなのね。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.
Sentence

この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。

この文章(ぶんしょう)はそう解釈(かいしゃく)するよりほかに解釈(かいしゃく)仕様(しよう)がない。
The passage admits of no other interpretation.