Sentence

thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。

thatには、主格(しゅかく)目的格(もくてきかく)の2つしかなく、(かく)による(かたち)変化(へんか)はない。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
Sentence

列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。

列車(れっしゃ)(おく)れて到着(とうちゃく)したので、(かれ)らは予定(よてい)変更(へんこう)しなければならなかった。
They had to change their schedule because the train arrived late.
Sentence

天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。

天気(てんき)()わりやすさは、英国人(えいこくじん)正確(せいかく)にはっきりした影響(えいきょう)(あた)えている。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
Sentence

私たちはみな彼女をじろじろ見ました。ずいぶん彼女は変わったのです。

(わたし)たちはみな彼女(かのじょ)をじろじろ()ました。ずいぶん彼女(かのじょ)()わったのです。
All of us stared at her; she had changed so much.
Sentence

叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。

叔父(おじ)(あに)(せがれ)(へん)なビジネスに()()めて、家名(かめい)()とすことになった。
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.
Sentence

意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。

意地(いじ)(わる)魔女(まじょ)(おとこ)にとんでもない魔法(まほう)をかけて、(むし)()えてしまった。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
Sentence

たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。

たとえ太陽(たいよう)西(にし)から(のぼ)るようなことがあっても、(わたし)決心(けっしん)()わらない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
Sentence

その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。

その奴隷(どれい)少女(しょうじょ)(じつ)王女(おうじょ)だということがわかって、みんな大変(たいへん)(おどろ)いた。
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.
Sentence

ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。

ジョンソン一家(かずや)大変(たいへん)社交的(しゃこうてき)で、頻繁(ひんぱん)にパーティーを(ひら)くのが大好(だいす)きだ。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
Sentence

しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。

しかし老人(ろうじん)現在(げんざい)のこうした(ひく)地位(ちい)()わりつつあるのかもしれない。
The current low status of the elderly may be changing, however.