Sentence

私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。

(わたし)(かれ)変装(へんそう)しているのに()づいてとても(おどろ)いた。
I was very surprised to find him in disguise.
Sentence

私は人と変わった気質をもった女ではありません。

(わたし)(ひと)()わった気質(きしつ)をもった(おんな)ではありません。
I am not a woman with strange humors.
Sentence

私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。

(わたし)(くに)()(もの)はスペインのとあまり()わらない。
The food in my country is not very different from that of Spain.
Sentence

私のe—mailアドレスは下記に変わりました。

(わたし)のe—mailアドレスは下記(かき)()わりました。
My e-mail address has been changed as follows.
Sentence

四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。

四季(しき)変化(へんか)日本(にっぽん)農業(のうぎょう)多大(ただい)貢献(こうけん)をしている。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
Sentence

最低賃金はこのところほとんど変わっていません。

最低(さいてい)賃金(ちんぎん)はこのところほとんど()わっていません。
The minimum wage has hardly budged as of late.
Sentence

古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。

古今(ここん)東西(とうざい)(おや)子供(こども)(たい)する愛情(あいじょう)()わりはない。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
Sentence

芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。

芸術家(げいじゅつか)(とし)()るにつれて画風(がふう)()わるであろう。
As the artist grows older his paintings may alter.
Sentence

何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。

(なに)実際(じっさい)()これば、(わたし)臨機応変(りんきおうへん)にやるだけだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.
Sentence

俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。

(おれ)には(なに)のコネもないから、就職(しゅうしょく)するのが大変(たいへん)だ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.