Sentence

たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。

たとえ太陽(たいよう)西(にし)から(のぼ)るようなことがあっても、(わたし)(かんが)えは()わりません。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
Sentence

こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。

こんな(あらし)天候(てんこう)()かけていくとは(かれ)()(へん)になっているにちがいない。
He must be crazy to go out in this stormy weather.
Sentence

あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。

あの(ひと)(わたし)にとても(きび)しいようですが、本当(ほんとう)はたいへん親切(しんせつ)(ひと)なのです。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
Sentence

朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。

朝晩(あさばん)だんだん()えてきました。やがて()()(あか)()()わることでしょう。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.
Sentence

自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。

自分(じぶん)言語(げんご)()(ひと)たちの言語(げんご)(おな)じようにするために必要(ひつよう)変更(へんこう)(くわ)える。
It's necessary to make his language like other people's.
Sentence

私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。

(わたし)どもの(しん)製品(せいひん)は、(みみ)にされた(すべ)ての方々(かたがた)から、たいへん注目(ちゅうもく)されています。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
Sentence

私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。

(わたし)()べたくない()(もの)(わたし)()べることを期待(きたい)するなんて(きみ)大変(たいへん)失礼(しつれい)だ。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
Sentence

今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。

(いま)まで(なした)()しんできた生活(せいかつ)習慣(しゅうかん)()てると()うのは、本当(ほんとう)大変(たいへん)なことだ。
It's really hard to turn your back on your way of life.
Sentence

貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。

貴社(きしゃ)のデータベースにある(わたし)どもの住所(じゅうしょ)を、下記(かき)(しん)住所(じゅうしょ)変更(へんこう)してください。
Please change your database to reflect the new address as follows.
Sentence

その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。

その地域(ちいき)には風変(ふうが)わりな風習(ふうしゅう)(いま)もなお(つづ)いている、とその人類(じんるい)学者(がくしゃ)()う。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.