This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。

同期(どうき)人間(にんげん)売上(うりあげ)があがってきたから、(おれ)もウカウカしてられないな。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.
Sentence

そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。

そのように()()げが(おお)きいとは、セールスマンにとって名誉(めいよ)である。
Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.
Sentence

他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。

()方法(ほうほう)でお(かね)がつくれなければ最後(さいご)手段(しゅだん)として(くるま)()(はら)えばよい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
Sentence

ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。

ロバート・ハンセンが、(きゅう)(れん)秘密(ひみつ)情報(じょうほう)()りさばいた容疑(ようぎ)逮捕(たいほ)された。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
Sentence

今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。

今回(こんかい)(こと)(おおやけ)にすると今後(こんご)()()げに影響(えいきょう)()るから、今回(こんかい)だけは(ゆる)してやる。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
Sentence

彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。

(かれ)のせりふは()()いて()いてよ。(たん)()言葉(ことば)()言葉(ことば)というだけなんだから。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
Sentence

私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。

(わたし)はケンの(みせ)(おお)きなぬいぐるみのクマを()いたかったが、それは()(もの)ではなかった。
I wanted to buy a huge stuffed bear at Ken's but it was not for sale.
Sentence

昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。

昨日(きのう)閑静(かんせい)住宅街(じゅうたくがい)にある(ねこ)のひたいほどの()()()つかって、すぐ()うことに()めた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
Sentence

勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。

勝手(かって)水質(すいしつ)検査(けんさ)(おこな)ったあげく浄水器(じょうすいき)()りつけるなど、悪質(あくしつ)訪問(ほうもん)販売(はんばい)多発(たはつ)しています。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
Sentence

事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。

事業(じぎょう)継続(けいぞく)しながら、事業(じぎょう)依拠(いきょ)している不動産(ふどうさん)(きう)()りしていくことなど()現実的(げんじつてき)なのだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.