Sentence

部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。

部屋(へや)後方(こうほう)人達(ひとたち)には(はな)()(こえ)()こえなかった。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
Sentence

彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。

彼女(かのじょ)(こえ)騒音(そうおん)のなかでほとんど()きとれなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
Sentence

彼女の3本目の映画は彼女の名声をおおいに高めた。

彼女(かのじょ)の3本目(ほんめ)映画(えいが)彼女(かのじょ)名声(めいせい)をおおいに(たか)めた。
Her third movie greatly added to her reputation.
Sentence

彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。

(かれ)(わたし)ばかりではなく(わたし)(いぬ)にも大声(おおごえ)()びかけた。
He called out not only to me but also to my dog.
Sentence

騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。

騒音(そうおん)がひどかったので演説者(えんぜつしゃ)(こえ)()こえなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
Sentence

松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。

松山駅(まつやまえき)()くとすぐにおじさんの()(こえ)()こえた。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
Sentence

庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。

庶民(しょみん)()から、ジョンは世界的(せかいてき)名声(めいせい)()()った。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
Sentence

私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。

(わたし)(ゆか)についてからも応接間(おうせつま)人声(ひとごえ)意識(いしき)()った。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
Sentence

子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。

子供達(こどもたち)母親(ははおや)(こえ)(とど)くところにいるよういわれた。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
Sentence

ボブはパーティーでいちばん声をはりあげて歌った。

ボブはパーティーでいちばん(ごえ)をはりあげて(うた)った。
Bob sang loudest at the party.