Sentence

名声だけを目的にするのは間違っている。

名声(めいせい)だけを目的(もくてき)にするのは間違(まちが)っている。
It is wrong to aim at fame only.
Sentence

父はその詩を声を出して読んだものです。

(ちち)はその()(こえ)()して()んだものです。
My father would often read the poem aloud.
Sentence

彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。

彼女(かのじょ)母親(ははおや)()るやいなや大声(おおごえ)(さけ)んだ。
She cried out the moment she saw her mother.
Sentence

彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。

彼女(かのじょ)(とお)()ぎるときに(かなら)(こえ)をかけた。
She didn't pass me without speaking to me.
Sentence

彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。

彼女(かのじょ)小声(こごえ)(うた)って子供(こども)()かしつけた。
She hummed her child to sleep.
Sentence

彼女は自分の声に熱意を込めようとした。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(こえ)熱意(ねつい)()めようとした。
She tried to put energy into her voice.
Sentence

彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。

彼女(かのじょ)子供(こども)たちに(やさ)しい(こえ)(はな)しかけた。
She spoke to the children in a gentle voice.
Sentence

彼女は感極まって声もたえだえになった。

彼女(かのじょ)感極(かんきわ)まって(こえ)もたえだえになった。
Her voice broke with emotion.
Sentence

彼女はほんとにきれいな声で歌いますね!

彼女(かのじょ)はほんとにきれいな(こえ)(うた)いますね!
How beautifully she sings!
Sentence

彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。

彼女(かのじょ)()(ほか)すと(かれ)(こえ)真剣(しんけん)になった。
He let go of her hands and his voice grew serious.