Sentence

弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。

弁護士(べんごし)依頼人(いらいじん)法的(ほうてき)手段(しゅだん)()るように(すす)めた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
Sentence

弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。

弁護士(べんごし)相談(そうだん)した(のち)で、決定(けってい)をお()らせします。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
Sentence

兵士はしばしば危険に直面しなければならない。

兵士(へいし)はしばしば危険(きけん)直面(ちょくめん)しなければならない。
A soldier often has to confront danger.
Sentence

兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。

兵士(へいし)たちは夜明(よあ)(まえ)にその(おか)のふもとに()いた。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
Sentence

兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。

兵士(へいし)たちは故国(ここく)のために()覚悟(かくご)出来(でき)ていた。
The soldiers were ready to die for their country.
Sentence

兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。

兵士(へいし)たちの使命(しめい)はその(はし)破壊(はかい)することだった。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
Sentence

彼は弁護士になれるという希望に執着していた。

(かれ)弁護士(べんごし)になれるという希望(きぼう)執着(しゅうちゃく)していた。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
Sentence

彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。

(かれ)(おそ)かれ(はや)かれ、よい弁護士(べんごし)になるでしょう。
He'll make a good lawyer sooner or later.
Sentence

彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。

(かれ)紳士(しんし)であり、紳士(しんし)として待遇(たいぐう)されるべきだ。
He is a gentleman and ought to be treated as such.
Sentence

彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。

(かれ)紳士(しんし)だ。(かれ)がそんなこと()ったはずがない。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.