Sentence

あなたが言ったことは、かなり場違いでした。

あなたが()ったことは、かなり場違(ばちが)いでした。
Your remarks were rather out of place.
Sentence

16歳以下の子供は劇場には入場できません。

16(さい)以下(いか)子供(こども)劇場(げきじょう)には入場(にゅうじょう)できません。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
Sentence

彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。

彼女(かのじょ)(ふく)儀式的(ぎしきてき)(あつ)まりのなかで場違(ばちが)いです。
Her clothes were out of place at a formal party.
Sentence

彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。

彼女(かのじょ)のその(ふく)正式(せいしき)なパーティーでは場違(ばちが)いだ。
Her clothes were out of place at a formal party.
Sentence

彼らを劇場から追い払わなければならなかった。

(かれ)らを劇場(げきじょう)から(おはら)()わなければならなかった。
They had to be turned away from the theater.
Sentence

彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。

(かれ)らは日本品(にっぽんひん)市場(しじょう)から駆逐(くちく)しようとしている。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Sentence

彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。

(かれ)らは工場(こうじょう)建設(けんせつ)するだけの資金(しきん)()っている。
They have enough capital to build a second factory.
Sentence

彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。

(かれ)らには(つぎ)工場(こうじょう)建設(けんせつ)するだけの資本(しほん)がある。
They have enough capital to build a second factory.
Sentence

彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。

(かれ)(ぼく)立場(たちば)からその問題(もんだい)()(こと)出来(でき)ない。
He cannot see the matter from my point of view.
Sentence

彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。

(かれ)農場(のうじょう)父親(ちちおや)手伝(てつだ)いができるほど(つよ)かった。
He was strong enough to help his father on the farm.