Sentence

監督はこの工場ではここの規則を強要した。

監督(かんとく)はこの工場(こうじょう)ではここの規則(きそく)強要(きょうよう)した。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
Sentence

株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。

株式(かぶしき)市場(しじょう)今日(きょう)(おどろ)くべき(うご)きはなかった。
The stock market was surprisingly quiet today.
Sentence

海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。

海辺(うみべ)子供(こども)たちが(あそ)ぶのに理想的(りそうてき)場所(ばしょ)だ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
Sentence

夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。

夏休(なつやす)みに(かれ)農場(のうじょう)()くのが(たの)しみでした。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.
Sentence

俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。

(おれ)(こころ)()れる、(おれ)にはうってつけの場所(ばしょ)
I waver in my mind, a place just for me.
Sentence

安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。

(やす)輸入品(ゆにゅうひん)市場(しじょう)供給(きょうきゅう)過剰(かじょう)になるだろう。
Cheap imports will glut the market.
Sentence

ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。

ゆりかごの(なか)(おぼ)えたことは墓場(はかば)まで(つづ)く。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
Sentence

もちろん磁石は周りに磁場をもっています。

もちろん磁石(じしゃく)(まわ)りに磁場(じば)をもっています。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
Sentence

もし無理な場合は注文をキャンセルします。

もし無理(むり)場合(ばあい)注文(ちゅうもん)をキャンセルします。
Otherwise we will have to cancel this order.
Sentence

ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。

ベスが農場(のうじょう)(たの)しまなかったとは(おどろ)きです。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.