Sentence

怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。

怠惰(たいだ)弱気(よわき)精神(せいしん)避難場(ひなんじょう)にすぎない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
Sentence

政府高官がすべての工場を調査した。

政府(せいふ)高官(こうかん)がすべての工場(こうじょう)調査(ちょうさ)した。
Government officials inspected all factories.
Sentence

凄い明かりが野球場にあたっていた。

(すご)()かりが野球場(やきゅうじょう)にあたっていた。
A great light was diffused over the baseball stadium.
Sentence

新工場の建設用地はまだ未定である。

(しん)工場(こうじょう)建設(けんせつ)用地(ようち)はまだ未定(みてい)である。
The site for the new factory has not been decided.
Sentence

私は彼にその場ですぐ賃金を払った。

(わたし)(かれ)にその()ですぐ賃金(ちんぎん)(はら)った。
I paid him on the spot for his work.
Sentence

私は自分の立場にあまり自信がない。

(わたし)自分(じぶん)立場(たちば)にあまり自信(じしん)がない。
I am not all too certain of my position.
Sentence

私は時代劇を見にその劇場へ行った。

(わたし)時代(じだい)(げき)()にその劇場(げきじょう)()った。
I went to the theater to see a period drama.
Sentence

私は現代劇を見にその劇場へ行った。

(わたし)現代(げんだい)(げき)()にその劇場(げきじょう)()った。
I went to the theater to see a modern drama.
Sentence

私は角にある劇場に行くところです。

(わたし)(かく)にある劇場(げきじょう)()くところです。
I am going to the theater on the corner.
Sentence

私の立場をもっとハッキリさせよう。

(わたし)立場(たちば)をもっとハッキリさせよう。
Let me make my stand clearer.