This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

監督は選手を運動場に集めた。

監督(かんとく)選手(せんしゅ)運動場(うんどうじょう)(あつ)めた。
The manager assembled the players on the field.
Sentence

株式市場はひどい状況にある。

株式(かぶしき)市場(しじょう)はひどい状況(じょうきょう)にある。
The stock market is severely depressed.
Sentence

株式市場は活況を呈している。

株式(かぶしき)市場(しじょう)活況(かっきょう)(てい)している。
The stock market is very active.
Sentence

会場は聴衆でいっぱいだった。

会場(かいじょう)聴衆(ちょうしゅう)でいっぱいだった。
This hall was full of people.
Sentence

我々は会への入場を許された。

我々(われわれ)(かい)への入場(にゅうじょう)(ゆる)された。
We gained admittance to the meeting.
Sentence

荷物を置く場所を空けてくれ。

荷物(にもつ)()場所(ばしょ)()けてくれ。
Make room for the baggage.
Sentence

火事場はやじ馬で大変だった。

火事場(かじば)はやじ(うま)大変(たいへん)だった。
A big crowd gathered at the scene of the fire.
Sentence

何事にも中道的な立場を取れ。

何事(なにごと)にも中道的(ちゅうどうてき)立場(たちば)()れ。
Take a mean position in everything.
Sentence

衛生用品売り場はどこですか。

衛生(えいせい)用品(ようひん)()()はどこですか。
Where is the sanitary section?
Sentence

雨天の場合にはお電話下さい。

雨天(うてん)場合(ばあい)にはお電話(でんわ)(くだ)さい。
Telephone me if it rains.