Sentence

もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。

もっと会議場(かいぎじょう)(ちか)場所(ばしょ)部屋(へや)(ほう)がよろしければ、ご連絡(れんらく)(くだ)さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
Sentence

バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。

バレー劇場(げきじょう)(わたし)(からだ)(うご)きを研究(けんきゅう)することができる場所(ばしょ)でなのです。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
Sentence

彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。

彼女(かのじょ)たちは、健一(けんいち)のはからいで、(まち)様々(さまざま)場所(ばしょ)(はたら)くことになった。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
Sentence

先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。

先日(せんじつ)、あなたはあのような場所(ばしょ)(わたし)にあっておどろいたにちがいない。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
Sentence

貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。

貴社(きしゃ)(うかが)うのに便利(べんり)場所(ばしょ)部屋(へや)予約(よやく)できればありがたいのですが。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
Sentence

科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。

科学上(かがくじょう)発見(はっけん)が、()(なか)(いま)までよりも()場所(ばしょ)にするとは(かぎ)らない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
Sentence

ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。

ナンシーはその場所(ばしょ)()ることになっていましたが、()ませんでした。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
Sentence

ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。

ジョン・レノンがこの場所(ばしょ)()たれたのは、1980(ねん)のことだった。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.
Sentence

ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。

ここにノートを()いておいたのに。どこか(べつ)場所(ばしょ)()いたのかしら。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
Sentence

健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。

健康(けんこう)観点(かんてん)から()れば、東京(とうきょう)生活(せいかつ)するのにそんなによい場所(ばしょ)ではない。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.