Sentence

この列の私の場所を取っておいてください。

この(れつ)(わたし)場所(ばしょ)()っておいてください。
Please keep my place in this line.
Sentence

ここは動物たちが埋葬されている場所です。

ここは動物(どうぶつ)たちが埋葬(まいそう)されている場所(ばしょ)です。
This is a place where animals are buried.
Sentence

ここが彼が死んだ場所だと信じられている。

ここが(かれ)()んだ場所(ばしょ)だと(しん)じられている。
This is believed to be the place where he died.
Sentence

動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。

動物(どうぶつ)もまた、(おお)くの場所(ばしょ)に、大勢(たいせい)()んでいる。
Animals live in many places and in great numbers, too.
Sentence

私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。

(わたし)部屋(へや)(だれ)(ひと)をいれない安息(あんそく)場所(ばしょ)です。
My room is an inviolable refuge.
Sentence

私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。

(わたし)たちが()っている場所(ばしょ)から琵琶湖(びわこ)()えた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
Sentence

市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。

市議会(しぎかい)遠慮(えんりょ)なく意見(いけん)をいえる大事(だいじ)場所(ばしょ)だ。
The city council meeting is a great place to sound off.
Sentence

火星は私たちが住めそうな有望な場所である。

火星(かせい)(わたし)たちが()めそうな有望(ゆうぼう)場所(ばしょ)である。
Mars is a promising place where we may be able to live.
Sentence

ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。

ドアにいちばん(ちか)駐車(ちゅうしゃ)場所(ばしょ)重役(じゅうやく)専用(せんよう)です。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
Sentence

それらの場所のどちらにも行ったことがない。

それらの場所(ばしょ)のどちらにも(おこな)ったことがない。
I've been to neither of those places.