Sentence

こういう場合には妥協するよりほかし方がない。

こういう場合(ばあい)には妥協(だきょう)するよりほかし(かた)がない。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
Sentence

あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。

あなたの()ったことはこの場合(ばあい)()てはまらない。
What you said does not apply to this case.
Sentence

万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。

万一(まんいち)(あめ)場合(ばあい)(わたし)()るとは(おも)わないでください。
Don't expect me in case it should be rainy.
Sentence

彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。

(かれ)(かれ)理論(りろん)がこの場合(ばあい)にあてはまると主張(しゅちょう)した。
He maintained that his theory was true of this case.
Sentence

地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。

地震(じしん)場合(ばあい)にはただちにこのビルを(はな)れるように。
Leave this building at once in case of an earthquake.
Sentence

何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。

(なに)事故(じこ)でもあった場合(ばあい)にはすぐ電報(でんぽう)をください。
Wire me at once, in case there should be an accident.
Sentence

もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。

もし約束(やくそく)(まも)れない場合(ばあい)には、どう弁解(べんかい)しますか。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
Sentence

それはよく分かりません、場合によるでしょうね。

それはよく()かりません、場合(ばあい)によるでしょうね。
I'm not sure about that. It depends.
Sentence

場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。

場合(ばあい)によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
Sentence

来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。

()れない場合(ばあい)は、できるだけ(はや)連絡(れんらく)してください。
If you can't make it, call us as soon as possible.