This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

堂々としなさい。

堂々(どうどう)としなさい。
Walk tall, son.
Sentence

彼は堂々と振る舞う。

(かれ)堂々(どうどう)()()う。
He carries himself regally.
Sentence

彼は演説を堂々とやった。

(かれ)演説(えんぜつ)堂々(どうどう)とやった。
He delivered his speech splendidly.
Sentence

彼らは敵軍と正々堂々と戦った。

(かれ)らは敵軍(てきぐん)正々堂々(せいせいどうどう)(たたか)った。
They fought a fair battle with the enemy.
Sentence

強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。

強盗(ごうとう)白昼(はくちゅう)堂々(どうどう)郵便局(ゆうびんきょく)(おそ)った。
The burglar broke into the post office in broad daylight.
Sentence

彼はその式典で堂々と振る舞った。

(かれ)はその式典(しきてん)堂々(どうどう)()()った。
He bore himself well at the ceremony.
Sentence

彼は非難されても堂々としていた。

(かれ)非難(ひなん)されても堂々(どうどう)としていた。
He stood tall even under criticism.
Sentence

その老人は堂々とした顔つきをしていた。

その老人(ろうじん)堂々(どうどう)とした(かお)つきをしていた。
The old man had a noble countenance.
Sentence

勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。

()っても()けても、正々堂々(せいせいどうどう)プレイしなさい。
Whether you win or lose, you must play fair.
Sentence

勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。

()とうが()けようが、正々堂々(せいせいどうどう)(たたか)わねばならぬ。
Whether we win or lose, we must play fairly.