Sentence

私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。

(わたし)経験(けいけん)から()って、不眠(ふみん)(もと)病気(びょうき)になることがよくある。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
Sentence

私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。

(わたし)たちの(いえ)西欧(せいおう)基準(きじゅん)から()ると(ちい)さすぎるとのことです。
They say our house is too small by Western standards.
Sentence

国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。

国際(こくさい)通貨(つうか)基金(ききん)同国(どうこく)(たい)する(あら)たな借款(しゃっかん)(みと)めませんでした。
The IMF ruled out any new loans to that country.
Sentence

わたしはキリストではなく、その前に遣わされたものである。

わたしはキリストではなく、その(まえ)(つか)わされたものである。
I am not the Christ but I am sent ahead of him.
Sentence

おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。

おもしろい(はな)しのほとんどがこっけいな場面(ばめん)(もと)にしている。
Most funny stories are based on comic situations.
Sentence

基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。

基本的(きほんてき)に、不器用(ぶきよう)(ひと)だから・・・それが(たかし)っているんだろう。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
Sentence

ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。

ロックの場合(ばあい)(なに)基準(きじゅん)にハイファイとするのかが(むずか)しいですね。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
Sentence

彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。

彼女(かのじょ)教師(きょうし)としての技量(ぎりょう)若者(わかもの)たちに(たい)する理解(りかい)(もと)づいている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
Sentence

彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。

(かれ)映画(えいが)(きい)()らないのは、作品(さくひん)事実(じじつ)(もと)づいていない(こと)だ。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
Sentence

近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。

(ちか)将来(しょうらい)、ゴミ処理(しょり)費用(ひよう)容積(ようせき)基準(きじゅん)有料化(ゆうりょうか)される可能性(かのうせい)(たか)い。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.